Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
L'archer poète
13 février 2006

Pérusse traduit pour les Européens #1

Vous connaissez François Pérusse ? C'est un humoriste québécois qui gagne vraiment à être connu, car ses sketches "les deux minutes du Peuple" sont à se tordre de rire. L'ennui, c'est que, de mon point de vue, ses meilleures oeuvres sont en québécois, et force est de constater qu'une majorité francophone n'y comprend strictement rien. Etant moi-même en l'occurence "bilingue", je vais traduire quelques-un de mes sketchs préférés pour votre bénéfice...

Le royaume des animaux - L'orignal
(pour la précision, dans ce sketch, je laisse le verbe "caller", qui permet quelques jeux de mots. Il se prononce come "caler" et signifie à peu près appeler un animal en imitant son cri - ce qu'on fait à la chasse, quoi !)

Dans les bois, et surtout en bordure des lacs, il peut vous arriver d'entendre le son suivant : "fouiiiiiiiiiiiiiiiiiiin". Vous avez deviné, il s'agit d'un chasseur qui calle l'orignal. C'est un sport qui se pratique entre amis dans la nature.
- Eh, t'es prêt ?
- Oui, c'est bon !
- Ok, je l'appelle ! *s'éclaircit la voix* "fiiiiiiieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeen" !
- Mais non, andouille, c'est pas un brochet qu'on est venus chercher, c'est un orignal !
- Ben oui, mais ça crie pareil, un orignal !
- Eh mince, si on attrape un orignal qui crie comme ça, on se fera pas plus qu'un sandwich avec...
- Ben essaie donc, toi, si t'es si malin...
- Ok, je vais te l'caller, ton orignal, moi, tu vas voir ! *s'éclaircit la voix* "fuuuuuuuuuuuuuuiiiiiiiiii" !
- Eh merde, pour moi on va manger du hamster ce soir !

Des chasseurs plus paresseux préfèrent caller l'orignal directement par téléphone.
*sonnerie de téléphone*
- AllooooooO ?
- Eh, c'est un orignal, ça ?
- OuuuuiiiiiI !
- Ok *s'éclaircit la voix* "fouiiiiiiiiiiiin" !
- Essaie pas ! Je t'ai reconnuuuuuU !!

D'autres peuvent être très surpris de ce qu'ils finissent par attraper... (précision : Michel Louvain est un chanteur québécois qui interprète : "qui est cette belle inconnue ?")
- Vas-y !
- "fuuuuuiuuuuuuuuu" !
- C'était bon, ça !
- Ouais, mais y'a pas l'air d'avoir grand-chose ici...
- Essaie encore un coup !
- "fuuuuuuuuuiuuu" !
- Tu l'as bien callé.
- On ferait bien d'y aller.
- Eh, j'entends du bruit ! Y'en a un qui vient !Prépare ton fusil !
- Ok
Nouveau venu - M'avez-vous callé beauuuux inconnus ?
- Oh non, t'as callé Michel Louvain !
- Ah merde... Bon, ben tire dessus, tire dessus !

Et certains chasseurs n'ont aucune conception de ce qu'est caller l'orignal...
*blublublubluuuuub* (bruits de noyade)
- C'est pas facile !
*blllublbuuuuulblub*
- Eh... merde !
*blublubbblub*
- Mais qu'est-ce que tu fais là ?
- Je suis en train de caller l'orignal !
- Mais non, andouille ! Ca c'est couler, pas caller l'orignal !

Mais le moment le plus agréable de la journée est celui où tous les chasseurs se rencontrent dans un bar pour se raconter leurs exploits.
- "foueeeeeeen" !
- "fouiiieeeeeeeeeeeen" !
- "feeeeeeeeeeeeeeeeeeeen" !
- "foueen" !

(Note de fin de sketch : j'ai hésité à changer le texte qui fait apparaître Michel Louvain pour le remplacer par Garou, mais j'ai eu peur de me faire ensevelir sous les tomates par les Québécois qui passeraient par ici ^^")

Publicité
Commentaires
L
Eh c'est super comme travail, Mikaua ! J'aime vraiment la traduction que tu en as faite et non je te tapperai pas :P
M
J'avoue m'être doutée de la provenance du verbe ^^ Et merci de ne pas m'avoir jeté de tomates... lol. Ca me crevait le coeur de retirer les sacres québécois, mais il fallait bien que je revienne à l'européenne. <br /> <br /> En tout cas, chez moi, on ne peut plus prononcer le verbe "caler" sans me faire écrouler de rire. Ca étonne les parents au premier abord...
F
Ptdr, effectivement, ça fait étrange de voir certains passages changés, mais bon, l'essentiel est là! XD<br /> Et l'expression caller vient du verbe appeler en anglais, c'est-à-dire to call! ;-)
Publicité
Archives
Publicité